10月18日に行われた、WWL東海北信越・北海道ブロックの拠点校である名古屋大学教育学部附属中・高等学校の企画によるオンラインの講座に3年生の希望者3名が参加し、名古屋大学教育学部附属高校の生徒と共に聴講しました。国際平和を希求する設立理念の元に、情熱と使命感を持ちながら日々の業務に臨んでいる現役のユネスコ職員からの言葉は、生徒の心におおいに響きました。

講師:国際連合教育科学文化機関(ユネスコ)本部情報コミュニケーション局プロジェクト・オフィサー 田村謙治様

講演テーマ:「世界中の仲間と共に、世界の問題の解決のために ―ユネスコという国連機関で働くこと―」

On 18 October,  3 third-year students participated in an online lecture planned by Nagoya University Affiliated Upper and Lower Secondary Schools, which is the center school for the WWL Tokai Hokushinetsu/Hokkaido block.  The students of Nagoya University Affiliated Upper Secondary School were also in attendance.  The lecture was given by an active UNESCO staff member who carried out his daily duties with passion, purpose and a sense of mission.  His words resonated deeply with the students.

Lecturer: Mr. Kenji Tamura, Project Officer, Department of Information and Communication, Headquarters, UNESCO

Lecture theme: "Working with colleagues around the world to solve world issue - Working at UNESCO, a United Nations organization"

ユネスコ1 ユネスコ2 ユネスコ3 

 ※本校はWWL東海北信越・北海道ブロックに令和4年度から協力校として参加しています。

参加した生徒の感想 (Comments from the Students)

  • 私は将来、国際協力に関わる仕事をしたいと考えていますが、田村さんのお話を聞き、相手に何が必要なのかを知り、その目的達成には何が障害なのかを見極め、支援を具体的に企画し実行に移すという過程を大切にしていきたいと思いました。今、世界で平和が脅かされていて、国連の機能不全が深刻な問題となっている中、国連職員の立場として率直な気持ちを聞かせていただいたことに感謝します。

In the future, I would like to work in a job related to international cooperation. Listening to Mr. Tamura's experience, I have learned about what others need, the obstacles to achieving our common goal, and providing specific support. I have come to appreciate the process of systematic planning and execution. I would like to express my sincere gratitude to Mr. Tamura for sharing his honest feelings about how world peace is being threatened and how the dysfunction of the UN is becoming a serious problem.

  • ユネスコ憲章の「人の心の中に平和の砦を築かなければならない」という言葉に感動しました。ユネスコはこれを大切にされている職員の皆様が働く、素晴らしい機関だと思います。私もこれからの生活で探究心・志を大切にし、様々なことに挑戦していきたいと思います。

I was moved by the words of the UNESCO Charter, "We must build a fortress of peace in the hearts of men." I think that UNESCO is a wonderful institution where people who share this value are working together. From now on, I would like to keep an inquisitive mind, have greater aspirations and take on various challenges.

  • 今回の講演は、国際公務員を目指している私にとって、とても貴重な機会でした。世界の仲間と同じ目標を持って、様々な文化に触れながら、世界の問題解決のために働くことのできるユネスコに改めて魅力を感じました。今回の講演を聞いて、ユネスコ以外の他の国際機関についてもたくさん調べていたいと思いました。

This lecture was a very valuable opportunity for me, as I aim to become an international civil servant. I was once again attracted to concept of having organizations like UNESCO, where people with the same goals around the world could come together, experience various cultures, and work to solve the world's problems. Listening to this lecture has made me want to do more research on other international organizations as well.